Překlad "значи казвате" v Čeština


Jak používat "значи казвате" ve větách:

Мислите си, че ако не ви хванат в лъжа, значи казвате истината?
Páni, co vy jste to za lidi? Dokud vás někdo nenachytá při lži, tvrdíte, že říkáte pravdu?
Значи казвате, че е тотален перко.
Tak vy mi říkáte, že se jedná o rapla.
Значи казвате, че сте невинни участници в това състезание?
Tvrdíte, že jste nevinní účastníci závodu, ke kterému zřejmě nebylo vydáno povolení.
Значи казвате, че Исус е гравирал името си на тази пелерина, 51 години преди да се роди.
JEŽÍŠ TU BYL 15. 2. 57 PŘED KRISTEM Takže vy tvrdíte, že Ježíš vyryl své jméno do téhle římsy 51 let před tím, než se narodil?
Значи казвате, че не само сте лош баща, но си и лош съпруг?
Takže říkáte, že nejste jenom špatný otec, ale taky mizerný manžel?
Значи казвате, че оня големия е жертвата?
Takže, říkáte, že ten silný chlap je oběť.
Значи казвате, че не сте бил с тази жена в сградата?
Říkáte, že jste nebyl v budově s tou ženou?
Значи казвате, че е имало двама?
Takže vy říkáte, pane, že tam museli být dva?
Значи казвате, че Закари е убил майка си.
Tak vy říkáte, že Zachary zabil vlastní matku.
Значи казвате, че ще експериментирате... а не да оперирате?
Takže vy vlastně jdete provést experiment... a ne operaci?
Значи казвате, че въпреки че мислите, че съпругът ми е свършил добра работа, решихте да скършите духа му, лепвайки му вечна черна точка в медицинското му досие, заради игра на тенис?
Takže chcete říct, že i když si myslíte, že můj manžel odvedl skvělou práci, tak jste se rozhodl ho zničit tím, že jste mu zajistil černou tečku v jeho lékařských záznamech kvůli tenisové hře?
Значи казвате, че няма връзка с импотентността ми?
Takže říkáte, že to nemá nic do činění s mojí impotencí?
Значи казвате, че улицата води на... Хей, хей, хей!
Říkáte, že tohle je jednosměrka... Správně... Hej, hej, jak jste se dostala...
Значи казвате, че никой не е бил в района от няколко месеца?
Takže říkáte, že nikdo nebyl v oblasti několik měsíců?
Значи, казвате, че сте бил в задръстване.
Takže říkáte, že jste se zasekl v zácpě.
Значи казвате, че щом Саймън е умрял, мозъкът ми е изключил и е отишъл в друга галактика.
Takže říkáte, že když Simon zemřel, mé vědomí se vypnulo a odešlo do jiné galaxie?
Значи казвате, че цялото население развращава деца?
Takže vy tvrdíte, že procento populace, - je srovnatelné s procentem zneužívání dětí?
Значи казвате, че всичко е на психическа основа?
Takže říkáte, že je to všechno jen psychologie.
Значи казвате да му кажа истината?
Takže mi radíte, abych mu řekla pravdu.
Значи казвате, че има такъв обичай?
Takže říkáte, že je to vaším zvykem? Ne.
Значи казвате, че тези врати са били затворени, преди да дойдете тук?
Říkal jste, že ty dveře byly zavřené, než jste se sem dostal?
Значи казвате, че е приемливо за нея, но е недоказуемо за мен, нали?
Takže chcete říct, že to je akceptovatelné pro ni,...ale nedokazatelné pro mě, je to tak?
Значи казвате, че не го познавате?
Takže říkáte, že jste ho nepoznala?
Значи, казвате, че сте невинен, господин Болан?
Takže vy říkáte, že jste nevinný, Pane Bolane?
Значи казвате, че видяното може да не му се отрази?
Takže říkáte, že ho to, co viděl, nemusí nijak ovlivnit?
Значи, казвате, че изтичането на информация не е от вашия щаб?
Takže tu veřejně prohlašujete, že zveřejnění této aféry nebyla práce vašeho štábu?
Значи казвате, че който е намерил тези монети е намерил и Принцесата?
Jasně, takže říkáte, že ten, kdo objevil tyhle mince, možná Princesu skutečně našel?
Полковник, значи казвате, че Джош е бил в стаята си в нощта, в която се е обесил Бейли?
Plukovníku, takže podle vás byl Josh ve své místnosti tu noc, kdy se Bailey oběsil?
Значи казвате, че не можем да влезем?
Takže nám říkáte, že nemůžeme vstoupit?
Значи казвате, г-н Колижио, че всъщност г-н Ламборн е невинен?
Pane Collegio, tvrdíte, že je nevina pana Lamborna průkazná.
Значи, казвате че сте детектив консултант, нали?
Říkal jste, že jste konzultující detektivové, že?
Значи казвате, че залавянето на Уо-Фет е лично за Стив?
Takže říkáte, že chycení Wo Fata je pro Stevea osobní?
Значи казвате, че сенатор Кото сбърка, когато поръча разследване на организацията, която Спенсър ръководеше с покойния командир Данфорт, на която се твърдеше, че Никита е член.
Takže se podle vás senátor Coto přeřekl, když nařídil prošetření výkonné smrtící jednotky, kterou Spencerová řídila se zesnulým velitelem Danforthem a jíž byla Nikita údajnou členkou?
Значи казвате, че всъщност е депресирана?
Takže říkáte, že má v podstatě depresi?
Значи казвате, че вещица не се става по желание?
Takže říkáte, že být čarodějkou není otázka volby.
Значи казвате, че е имало други мъже?
Takže tvrdíte, že tam byli další muži?
Значи казвате, че живеем в паралелна вселена?
Takže říkáte, že žijeme v paralelním vesmíru?
Значи казвате, че съм мързелив и глупав?
Takže říkáš, že jsem líná a blázen?
Значи казвате, че никой от нас няма тайни?
Takže vy říkáte, že nikdo z nás nemá svá tajemství?
Значи казвате, че с тоя телефон мога да се обадя в Рая?
Říkáte, že pokud zvednu ten telefon, jak mám, mohl bych se dovolat do Nebe?
Значи казвате, че за всеки случай Чарлз получава нов партньор до себе си, за което ние не плащаме нито стотинка?
Takže ke každému případu, kterého se Charles ujme, musí být přidělen další partner a nesmíme si účtovat nic navíc?
3.2357060909271s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?